previous next
16. “Yet it would be less serious if their wrongdoing had merely made them effeminate —that was in great measure their personal dishonour —and if they had kept their hands from crime and their thoughts from evil designs: never has there been so much evil in the state nor affecting so many people in so many ways. [2] Whatever villainy there has been in recent years due to lust, whatever to fraud, whatever to crime, I tell you, has arisen from this one cult. [3] Not yet have they revealed all the crimes to which they have conspired. Their impious compact still limits itself to private crimes, since as yet it does not have strength enough to crush the state. Daily the evil grows and creeps abroad. It is already too great to be purely a private matter: its objective is the control of the state. [4] Unless you are on guard betimes, citizens, as we hold this meeting in the day-time, summoned by a consul, in accordance with law, so there can be one held at night. Now, as single individuals, they stand in fear of you, gathered here all together in this assembly: presently, when you have scattered to your homes and farms, they will have come together and they will take measures [p. 265]for their own safety and at the same time for your1 destruction: then you, as isolated individuals, will have to fear them as a united body. Therefore each one of you should hope that all your friends have been endowed with sound minds. [5] If lust, if madness has carried off anyone into that whirlpool, let each consider that such a person belongs, not to himself, but to those with whom he has conspired to every wickedness and wrong. I am not free of anxiety lest some even of you, citizens, may go astray through error. [6] Nothing is more deceptive in appearance than a false religion. When the authority of the gods is put forward as a defence for crime, there steals upon the mind a fear lest in punishing human misdeeds we may violate something of divine law which became mixed up with them. [7] From this scruple innumerable edicts of the pontiff, decrees of the senate, and finally responses of the haruspices free you. [8] How often, in the times of our fathers and our grandfathers, has the task been assigned to the magistrates of forbidding the introduction of foreign cults, of excluding dabblers in sacrifices and fortune-tellers from the Forum, the Circus, and the City, of searching out and burning books of prophecies, and of annulling every system of sacrifice except that performed in the Roman way. [9] For men wisest in all divine and human law used to judge that nothing was so potent in destroying religion as where sacrifices were performed, not by native, but by foreign, ritual. [10] I have thought that this warning should be given you, that no religious fear may disturb your minds when you see us suppressing the Bacchanalia and breaking up these nightly meetings. [11] All these things, if the [p. 267]gods are favourable and willing, we shall do; they,2 because they were indignant that their own divinity was being polluted by acts of crime and lust, have dragged these matters from darkness into the light, nor have they willed that they should be discovered in order that they might be unpunished, but that they might be coerced and suppressed. [12] The senate has entrusted the investigation of this affair, by extraordinary assignment, to my colleague and myself. We shall zealously carry through what has to be done by ourselves; the responsibility of keeping watch through the City we have entrusted to the minor magistrates. [13] For you too it is proper, whatever duties are assigned you, in whatever place each one is posted, to obey zealously and to see to it that no danger or confusion may arise from the treachery of criminals.”

1 B.C. 186

2 B.C. 186

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Notes (W. Weissenborn, 1875)
load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1875)
load focus Summary (Latin, Evan T. Sage, Ph.D., 1936)
load focus Summary (English, Evan T. Sage, Ph.D., 1936)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus English (William A. McDevitte, Sen. Class. Mod. Ex. Schol. A.B.T.C.D., 1850)
load focus Latin (W. Weissenborn, 1875)
load focus Latin (Evan T. Sage, Ph.D., 1936)
load focus English (Rev. Canon Roberts, 1912)
hide References (36 total)
  • Commentary references to this page (15):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.26
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.28
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.7
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.14
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.20
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.29
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.8
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 41.20
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 41.24
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 42.14
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 43.6
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.39
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.11
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.3
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.39
  • Cross-references to this page (6):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Magistratus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Pontifex
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Sp. Postumius Albinus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Sacra
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Vigiliis
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), PO´NTIFEX
  • Cross-references in general dictionaries to this page (15):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: