previous next
25. Treating them as if they stood upon their trial, he began with their past lives; and insisted that Andranodorus and Themistus were the authors of every act of iniquity and impiety which had been perpetrated since the death of Hiero. [2] “For what,” said he, “did the boy Hieronymus ever do of his own accord? What could he do who had scarce as yet arrived at puberty? His tutors and guardians had ruled, while the odium rested on another. Therefore they ought to have been put to death either before Hieronymus or with him. [3] Nevertheless those men, deservedly marked out for death, had attempted fresh crimes after the decease of the tyrant; first openly, when, closing the gates of the island, Andranodorus declared himself heir to the throne, and kept that as proprietor which he had held only in the capacity of guardian; [4] afterwards, when betrayed by those who were in the island and blockaded by the whole body of the citizens who held the Achradina, he endeavoured to obtain, by secret and artful means, that sovereignty which he had in vain attempted openly; [5] whom not even benefits and honorary distinction could move, for even this conspirator against the liberty of his country was created praetor among her liberators. [6] But that wives of royal blood had infected them with this thirst for royalty, one having married the daughter of Hiero, the other the daughter of Gelon.” [7] On hearing these words, a shout arose from every part of the assembly, that “none of these women ought to live, and that not one of the royal family should be left alive.” [8] Such is the nature of the populace; they are either cringing slaves or haughty tyrants. They know not how with moderation to spurn or to enjoy that liberty which holds the middle place; [9] nor are there generally wanting ministers, the panders [p. 927]to their resentment, who incite their eager and intemperate minds to blood and carnage. [10] Thus, on the present occasion, the praetors instantly proposed the passing of a decree, which was consented to almost before it was proposed, that all the royal family should be put to death; [11] and persons despatched for the purpose by the praetors, put to death Demarata, the daughter of Hiero, and Harmonia, the daughter of Gelon, the wives of Andranodorus and Themistus.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1884)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1884)
load focus Summary (English, Frank Gardener Moore, Professor Emeritus in Columbia University, 1940)
load focus Summary (Latin, Frank Gardener Moore, Professor Emeritus in Columbia University, 1940)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1884)
load focus Latin (Robert Seymour Conway, Charles Flamstead Walters, 1929)
load focus English (Frank Gardener Moore, Professor Emeritus in Columbia University, 1940)
load focus English (Rev. Canon Roberts, 1912)
load focus Latin (Frank Gardener Moore, Professor Emeritus in Columbia University, 1940)
hide References (29 total)
  • Commentary references to this page (12):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.44
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.49
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.31
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 36.5
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.52
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.8
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 41.25
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 43.5
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.22
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.10
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.32
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.37
  • Cross-references to this page (9):
  • Cross-references in general dictionaries to this page (8):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: