previous next
7. After the issue of this battle, so great a terror seized Tarquin and the Etrurians, that both the armies, the Veientian and Tarquinian, giving up the matter as impracticable, departed to their respective homes. [2] They annex strange incidents to this battle, —that in the silence of the next night a loud voice was emitted from the Arsian wood; that it was believed to be the voice of Silvanus: these words were spoken, “that more of the Etrurians by one1 had fallen in the battle; that the Roman was victorious in the war.” [3] Certainly the Romans departed thence as victors, the Etrurians as vanquished. For as soon as it was light, and not one of the enemy was now to be seen, P. Valerius the consul collected the spoils, and returned thence in triumph to Rome. [4] His colleague's funeral he celebrated with all the magnificence then possible. But a far greater honour to his death was the public sorrow, singularly remarkable in this particular, that the matrons mourned him a year,2 as a parent, because he had been so vigorous an avenger of violated chastity. [5] Afterwards the consul who survived, so changeable are the minds of the people, from great popularity, encountered not only jealousy, but suspicion, originating in an atrocious charge. [6] Report represented that he aspired to the crown, because he had not substituted a colleague in the room of Brutus, and was building a house on the summit of Mount Velia, that there would be there an impregnable fortress on an elevated and well-for- [p. 88]tified place. [7] When these things, thus circulated and believed, affected the consul's mind with indignation, having summoned the people to an assembly, he mounts the rostrum, after lowering the fasces. It was a grateful sight to the multitude that the insignia of authority were lowered to them, and that an acknowledgment was made, that the majesty and power of the people were greater than that of the consul. [8] When they were called to silence, Valerius highly extolled the good fortune of his colleague, “who after delivering his country had died vested with the supreme power, fighting bravely in defence of the commonwealth, when his glory was in its maturity, and not yet converted into jealousy. That he himself, having survived his glory, now remained as an object of accusation and calumny; that from the liberator of his country he had fallen to the level of the Aquilii and Vitellii. [9] Will no merit then, says he, ever be so tried and approved by you, as to be exempted from the attacks of suspicion. Could I apprehend that myself, the bitterest enemy of kings, should fall under the charge of a desire of royalty? [10] Could I believe that, even though I dwelt in the very citadel and the Capitol, that I could be dreaded by my fellow citizens? Does my character among you depend on so mere trifle? Is my integrity so slightly founded, that it makes more matter where I may be, than what I may be. [11] The house of Publius Valerius shall not stand in the way of your liberty, Romans; the Velian mount shall be secure to you. I will not only bring down my house into the plain, but I will build it beneath the hill, that you may dwell above me a suspected citizen. Let those build on the Velian mount to whom liberty is more securely intrusted than to P. Valerius.” [12] Immediately all the materials were brought down to the foot of the Velian mount, and the house was built at the foot of the hill where the temple of Victory now stands.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1898)
load focus Summary (Latin, Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1919)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1898)
load focus Summary (English, Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1919)
load focus English (Rev. Canon Roberts, 1912)
load focus English (Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1919)
load focus Latin (Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1919)
load focus Latin (Robert Seymour Conway, Charles Flamstead Walters, 1914)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1898)
hide References (80 total)
  • Commentary references to this page (19):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.41
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.26
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.7
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.8
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 33.21
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.5
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.7
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.14
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.32
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.53
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.55
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.33
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.39
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 42.6
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 43.1
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 43.11
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.12
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.34
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.44
  • Cross-references to this page (23):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Matrona
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Populus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Prodigia
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Silva
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Silvanus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Tarquinienses
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Arsia
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, P. Valerius
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Velia
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Vicaepotae
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, L. Iun. Brutus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Concilium
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Etrusci
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Fasces
    • Allen and Greenough's New Latin Grammar for Schools and Colleges, PRONOUNS
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), AERA´RIUM
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), CONCIL´IUM
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), FASCES
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), LICTOR
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), MAGISTRA´TUS
    • Dictionary of Greek and Roman Geography (1854), TARQUI´NII
    • Smith's Bio, Brutus
    • Smith's Bio, Vica Pota
  • Cross-references in notes to this page (3):
  • Cross-references in general dictionaries to this page (35):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: