previous next
[19] Let us then proceed “with our own dull wits,” as the saying is. Those who so act and so live as to give proof of loyalty and uprightness, of fairness and generosity; who are free from all passion, caprice, and insolence, and have great strength of character —men like those just mentioned—such men let us consider good, as they were accounted good in life, and also entitled to be called by that term because, in as far as that is possible for man, they follow Nature, who is the best guide to good living.

For it seems clear to me that we were so created that between us all there exists a certain tie which strengthens with our proximity to each other. Therefore, fellow countrymen are preferred to foreigners and relatives1 to strangers, for with them Nature herself engenders friendship, but it is one that is lacking in constancy. For friendship excels relationship2 in this, that goodwill may be eliminated from relationship while from friendship it cannot; since, if you remove goodwill from friendship the very name of friendship is gone; if you remove it from relationship, the name of relationship still remains.

1 Propinquitas may be applied to “neighbours” or “fellow-citizens” as well as to “relatives.”

2 Propinquitas may be applied to “neighbours” or “fellow-citizens” as well as to “relatives.”

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Introduction (William Armistead Falconer, 1923)
load focus Latin (William Armistead Falconer, 1923)
hide References (45 total)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: