previous next
With this Telemakhos dashed his staff to the ground and burst into tears. Every one was very sorry for him, but they all sat still and no one ventured to make him an angry answer, save only Antinoos, who spoke thus:

"Telemakhos, insolent braggart that you are, how dare you try to throw the blame upon us suitors? We are not the ones who are responsible [aitioi] but your mother is, for she knows many kinds of kerdos. This three years past, and close on four, she has been driving us out of our minds, by encouraging each one of us, and sending him messages that say one thing but her noos means other things. And then there was that other trick she played us. She set up a great tambour frame in her room, and began to work on an enormous piece of fine fabric. ‘Sweet hearts,’ said she, ‘Odysseus is indeed dead, still do not press me to marry again immediately, wait - for I would not have skill in weaving perish unrecorded - till I have completed a shroud for the hero Laertes, to be in readiness against the time when death shall take him. He is very rich, and the women of the dêmos will talk if he is laid out without a shroud.’

"This was what she said, and we assented; whereon we could see her working on her great web all day long, but at night she would unpick the stitches again by torchlight. She fooled us in this way for three years and we never found her out, but as time [hôra] wore on and she was now in her fourth year, one of her maids who knew what she was doing told us, and we caught her in the act of undoing her work, so she had to finish it whether she would or no. The suitors, therefore, make you this answer, that both you and the Achaeans may understand - ‘Send your mother away, and bid her marry the man of her own and of her father's choice’; for I do not know what will happen if she goes on plaguing us much longer with the airs she gives herself on the score of the accomplishments Athena has taught her, and because she knows so many kinds of kerdos. We never yet heard of such a woman; we know all about Tyro, Alkmene, Mycene, and the famous women of old, but they were nothing to your mother, any one of them. It was not fair of her to treat us in that way, and as long as she continues in the mind [noos] with which heaven has now endowed her, so long shall we go on eating up your estate; and I do not see why she should change, for she gets all the honor and glory [kleos], and it is you who pay for it, not she. Understand, then, that we will not go back to our lands, neither here nor elsewhere, till she has made her choice and married some one or other of us."

Telemakhos answered, "Antinoos, how can I drive the mother who bore me from my father's house? My father is abroad and we do not know whether he is alive or dead. It will be hard on me if I have to pay Ikarios the large sum which I must give him if I insist on sending his daughter back to him. Not only will he deal rigorously with me, but some daimôn will also punish me; for my mother when she leaves the house will call on the Erinyes to avenge her; besides, it will result in nemesis for me among men, and I will have nothing to say to it. If you choose to take offense at this, leave the house and feast elsewhere at one another's houses at your own cost turn and turn about. If, on the other hand, you elect to persist in sponging upon one man, heaven help me, but Zeus shall reckon with you in full, and when you fall in my father's house there shall be no man to avenge you."

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Walter Merry, James Riddell, D. B. Monro, 1886)
hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Sort places alphabetically, as they appear on the page, by frequency
Click on a place to search for it in this document.
Laertes (1)

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide References (6 total)
  • Commentary references to this page (1):
    • W. Walter Merry, James Riddell, D. B. Monro, Commentary on the Odyssey (1886), 12.45
  • Cross-references to this page (3):
    • Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache, KG 1.3.2
    • Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache, KG 1.4.2
    • Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache, KG 3.1.4
  • Cross-references in general dictionaries to this page (2):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: