previous next

The hepsetus, or boiled fish, is a name given to several small fish. Aristophanes, in his Anagyrus, says—
There is not one dish of hepseti.
[p. 472] And Archippus says in his Fishes—
An hepsetus fell in with an anchovy
And quick devour'd him.
And Eupolis, in his Goats, says—
Ye graces who do love the hepseti.
And Eubulus, in his Prosusia or Cycnus, says—
Contented if just once in each twelve days
He sees an hepsetus well boil'd in beet.
And Alexis, in his Apeglaucomenos, says—
There were some hepseti besides served up
In a dædalean manner. For they call
All clever works by the name of Dædalus;
and presently afterwards he continues—
Will you not now then try the coracini?
Nor trichides, nor any hepseti?
But this word is always used in the plural, ἑψητοὶ, because they are only served up in numbers. Aristophanes, in his Dramata or Niobus, says—
I will say nothing of a dish of hepseti.
And Menander, in his Perinthian Woman, says—
The boy came in bringing some hepseti.
But Nicostratus uses the word in the singular number, in his Hesiod—
A bembras, an anchovy, and a hepsetus.
And Posidippus, in his Woman shut up, says—
She's gone to buy a hepsetus.
But in my country Naucratis, what they call hepseti are little fish left in the drains or ditches, when the Nile ceases its overflowing.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Greek (Kaibel)
load focus Greek (Charles Burton Gulick, 1927)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: