Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the line to jump to another position:
chapter:
chapter 1chapter 2chapter 3chapter 4chapter 5chapter 6chapter 7chapter 8chapter 9chapter 10chapter 11chapter 12chapter 13chapter 14chapter 15chapter 16chapter 17chapter 18chapter 19chapter 20chapter 21chapter 22chapter 23chapter 24chapter 25chapter 26chapter 27chapter 28chapter 29chapter 30chapter 31chapter 32chapter 33chapter 34chapter 35chapter 36chapter 37chapter 38chapter 39chapter 40chapter 41chapter 42chapter 43chapter 44chapter 45chapter 46chapter 47chapter 48chapter 49chapter 50chapter 51chapter 52chapter 53chapter 54chapter 55chapter 56chapter 57chapter 58chapter 59chapter 60chapter 61chapter 62chapter 63chapter 64chapter 65chapter 66chapter 67chapter 68chapter 69chapter 70chapter 71chapter 72chapter 73chapter 74chapter 75chapter 76chapter 77chapter 78chapter 79chapter 80chapter 81chapter 82chapter 83chapter 84chapter 85chapter 86chapter 87
This text is part of:
Search the Perseus Catalog for:
11.
‘Our past operations, Athenians,
have been made known to you by many other letters; it is now time for you to become equally familiar with our present
condition, and to take your measures accordingly.
[2]
We had defeated in most of our engagements with them the Syracusans,
against whom we were sent, and we had built the works which we now occupy,
when Gylippus arrived from Lacedaemon with an army obtained from Peloponnese
and from some of the cities in Sicily.
In our first battle with him we were victorious; in the battle on the following day we were overpowered by a multitude of
cavalry and darters, and compelled to retire within our lines.
[3]
We have now, therefore, been forced by the numbers of those opposed to us
to discontinue the work of circumvallation, and to remain inactive; being unable to make use even of all the force we have, since a large
portion of our heavy infantry is absorbed in the defence of our lines.
Meanwhile the enemy have carried a single wall past our lines, thus making
it impossible for us to invest them in future, until this cross wall be
attacked by a strong force and captured.
[4]
So that the besieger in name has become, at least from the land side, the
besieged in reality; as we are prevented by their cavalry from even going for any distance into
the country.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.
show
Browse Bar
hide
Places (automatically extracted)
View a map of the most frequently mentioned places in this document.
Sort places
alphabetically,
as they appear on the page,
by frequency
Click on a place to search for it in this document.
Sicily (Italy) (1)Click on a place to search for it in this document.
Peloponnesus (Greece) (1)
Lacedaemon (Greece) (1)
Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.
hide
References (18 total)
- Commentary references to this page
(6):
- E.C. Marchant, Commentary on Thucydides: Book 3, 3.91
- E.C. Marchant, Commentary on Thucydides: Book 6, 6.24
- E.C. Marchant, Commentary on Thucydides: Book 6, 6.47
- T. G. Tucker, Commentary on Thucydides: Book 8, 8.70
- C.E. Graves, Commentary on Thucydides: Book 5, 5.46
- C.E. Graves, Commentary on Thucydides: Book 5, 5.49
- Cross-references to this page
(3):
- Herbert Weir Smyth, A Greek Grammar for Colleges, THE ARTICLE—ORIGIN AND DEVELOPMENT
- Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache, KG 1.3.2
- William Watson Goodwin, Syntax of the Moods and Tenses of the Greek Verb, Chapter II
- Cross-references in notes to this page
(2):
- Thucydides, History of the Peloponnesian War, Thuc. 4.29
- Plutarch, Nicias, Plut. Nic. 19
- Cross-references in general dictionaries to this page
(7):
- LSJ, ἀπα^να_λ-ίσκω
- LSJ, ἐν
- LSJ, οἰκοδομ-έω
- LSJ, παρατείχ-ισμα
- LSJ, παροικοδομ-έω
- LSJ, τεῖχος
- LSJ, ὑστεραῖος
hide
Search
hideStable Identifiers
hide
Display Preferences