previous next

Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics

[13] Delectabatur laudibus suis Claudius, et cupiebat diutius spectare. Inicit illi manum Talthybius deorum1 et trahit capite obvoluto, ne quis eum possit agnoscere, per campum Martium, et inter Tiberim et viam tectam descendit ad inferos. Antecesserat iam compendiaria Narcissus libertus ad patronum excipiendum, et venienti nitidus, ut erat a balineo, occurrit et ait: “Quid di ad homines?” “celeriusinquit Mercuriuset venire nos nuntia.” Dicto citius Narcissus evolat. Omnia proclivia sunt, facile descenditur. Itaque quamvis podagricus esset, momento temporis pervenit ad ianuam Ditis, ubi iacebat Cerberus vel ut ait Horatiusbelua centiceps.” Pusillum perturbatursubalbam canem in deliciis habere adsueveratut ilium vidit canem nigrum, villosum, sane non quem velis tibi in tenebris occurrere, et magna voceClaudiusinquitveniet.” Cum plausu procedunt cantantes:εὑρήκαμεν, συγχαίρωμεν.2 Hic erat C. Silius consul designatus, Iuncus praetorius, Sex. Traulus, M. Hel[p. 402] vius, Trogus, Cotta, Vettius Valens, Fabius equites R. quos Narcissus duci iusserat. Medius erat in hac cantantium turba Mnester pantomimus, quem Claudius decoris causa minorem fecerat. Ad Messalinamcito rumor percrebuit Claudium venisseconvolant: primi omnium liberti Polybius, Myron, Harpocras, Amphaeus, Pheronactus,quos Claudius omnes, necubi imparatus esset, praemiserat. Deinde praefecti duo Iustus Catonius et Rufrius Pollio. Deinde amici Saturninus Lusius et Pedo Pompeius et Lupus et Celer Asinius consulares. Novissime fratris filia, sororis filia, generi, soceri, socrus, omnes plane consanguinei. Et agmine facto Claudio occurrunt. Quos cum vidisset Claudius, exclamat: πάντα φίλων πγήρηquomodo huc venistis vos?” Tum Pedo Pompeius: “Quid dicis, homo crudelissime? Quaeris, quomodo? Quis enim nos alius hue misit quam tu, omnium amicorum interfector? In ius eamus, ego tibi hic sellas ostendam.”

1 The MSS. add nuntius.

2 Buecheler alters the MS. reading to συγχαίρομεν, the actual word of the cry.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Introduction (W.H.D. Rouse, W.H.D. Rouse, M.A. Litt. D., 1913)
load focus English (W.H.D. Rouse, W.H.D. Rouse, M.A. Litt. D., 1913)
hide References (1 total)
  • Cross-references in general dictionaries to this page (1):
load Vocabulary Tool
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: