This text is part of:
Search the Perseus Catalog for:
[107]
“I believe I am a man of some reputation,
and they have chosen me for this duty, and begged me to make it up between them
and their old friends. I suppose you do not imagine that these young men have
fallen into the snare by chance, when the first care of every one who goes a
voyage is to find a trustworthy person to depend on. So unbend the sternness
which has been softened by revenge, and let the men go free without hindrance to
their destination. Even a harsh and unforgiving master reins in his cruelty if
his runaways are at last led back by penitence, and we all spare an enemy who
surrenders. What do you want or wish for more? These free and respectable young
men lie prostrate before your eyes, and what is more important, they were once
bound to you by close friendship I take my oath that if they had embezzled your
money, or hurt you by betraying your confidence, you[p. 219] might still
be satisfied with the punishment you have seen inflicted. Look, you see slavery
on their foreheads, and their free faces branded under a selfimposed sentence of
punishment.” Lichas interrupted this plea for mercy, saying, “Do
not go confusing the issue, but let each single point have its place. And first
of all, if they came of their own accord, why have they stripped all the hair
off their heads? A man who disguises himself wants to play a trick, not to make
amends. Again, if they were contriving some act of grace through a mediator, why
did you do everything in your power to hide your protégés
away? All this makes it clear that the ruffians fell into the net by accident,
and that you hunted for some device to avoid the force of our displeasure. When
you try to prejudice us by calling them free and respectable, mind you do not
spoil your case by impudence. What should an injured party do, when the guilty
run into punishment? Oh! you say, they were once our friends! Then they deserve
the harsher treatment. A person who injures a stranger is called a robber, but a
man who hurts his friends is practically a parricide.” Eumolpus put an
end to this unfair harangue by saying,“I know that nothing is more against the
poor young men than their cutting their hair at night. This looks like a proof
that they came by chance upon the ship and did not come on purpose. Now I want
the plain truth to come to your ears just as simply as it happened. They wanted
to relieve their heads of the troublesome and useless weight before they came
aboard, but the wind got up and postponed their scheme of treatment. They never
thought that it made any difference where they began what they had decided to
do; they were quite ignorant of sailors' omens and sea-law.”
“But[p. 221] why should they shave themselves to excite pity?”
said Lichas, Unless of course bald people are naturally more pitiable. But what is
the use of trying to discover the truth through a third person? Now speak up, you
ruffian! Who was the salamander that singed off your eyebrows? What God had the
promise of your hair? Answer me, gallows-bird!"
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.