previous next

After this he led his army back to Oaeneus with the intention of becoming master of the place, as its [2??] situation would be a convenience to him as affording amongst other things a passage to Libeates, where Gentius had his seat of government. [3] Whilst he was marching past a strongly held fort called Daudracum, some who knew the country assured him that nothing would be gained by the capture of Oaeneus if Daudracum was not in his power; its position was more advantageous in every way. [4] When he had brought up his army, the whole of the garrison surrendered. He was much elated at gaining the place so much more quickly than he had expected, and as he saw what terror the approach of his army created, he went to reduce eleven other fortified posts in the same way. [5] Very few had to be stormed; the rest surrendered voluntarily, and 1500 Roman soldiers who were stationed in these forts were made prisoners. [6] Carvilius Spoletinus had been most useful to him in negotiating the surrenders by asserting that he and his men had not been treated cruelly or harshly. Then he arrived before Oaeneus. [7] This place could only be taken by a regular siege; it was considerably stronger than the other places both in the number of its defenders and in the strength of its fortifications. It is encircled on one side by the river Artatus, and on the other by a very lofty and almost impassable mountain. These advantages gave the townsmen courage to resist.

[8] Perseus completely invested the town and began to construct a raised way against the upper part of it which was to overtop the walls. [9] While this work was being completed there was continual fighting and sorties in which the townsmen tried to defend their own walls and at the same time impede the progress of the enemy's siege-works. [10] A large part of the population were carried off by the various accidents of war, and the survivors were rendered useless through their wounds and the incessant toil and exertions by day and night alike. [11] As soon as the raised way was connected to the walls the king's cohort, who bear the title of "nicatores," passed over it, and at the same time the walls were scaled at many points and a simultaneous assault was delivered on all sides of the city. All the adult males were put to the sword, their wives and children were placed under guard and the rest of the booty went to the soldiers. [12] After this victory he returned to Stuberra and sent Pleuratus, the Illyrian, [13??] who was a refugee in his suite, and Adaeus, a Macedonian from Beroea, on a mission to Gentius. Their instructions were to give an account of Perseus's summer and winter campaigns against the Romans and the Dardanians, and also the results of his winter expedition in Illyria. [14] They were to urge Gentius to form a league of friendship with him and the Macedonians.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Notes (W. Weissenborn, 1880)
load focus Notes (W. Weissenborn, 1880)
load focus Summary (Latin, Alfred C. Schlesinger, Ph.D., 1951)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Summary (English, Alfred C. Schlesinger, Ph.D., 1951)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Latin (Alfred C. Schlesinger, Ph.D., 1951)
load focus English (William A. McDevitte, Sen. Class. Mod. Ex. Schol. A.B.T.C.D., 1850)
load focus English (Alfred C. Schlesinger, Ph.D., 1951)
load focus Latin (W. Weissenborn, 1880)
hide References (42 total)
  • Commentary references to this page (12):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.46
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.11
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 36.28
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 37.40
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 39.14
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.6
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 42.51
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.11
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.23
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.28
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.3
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.35
  • Cross-references to this page (18):
  • Cross-references in notes to this page (1):
  • Cross-references in general dictionaries to this page (11):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: