previous next
29. The council of the Aetolians, which they call Panaetolian,1 was to be held on the appointed day. To be present at it, both the king's representatives hastened their journey and Lucius Furius Purpurio2 the lieutenant, arrived, sent by the consul; ambassadors of the Athenians also came to this council. [2] The Macedonians, with whom the latest treaty3 had been made, were first heard. [3] They said that they had nothing new to say since [p. 85]nothing new had happened; inasmuch as, for the4 same reasons for which they had made peace with Philip after trying the useless Roman alliance, they should wish to keep a peace once for all established. [4] “Or do you prefer,” said one of the ambassadors, “to imitate Roman presumption, or shall I call it fickleness? After ordering that your ambassadors at Rome should receive the answer, 'Why do you come to us, Aetolians, when without our authority you made peace with Philip? [5] ', these same Romans now demand that you make war -on Philip along with them; as they formerly pretended that they had taken arms against him on your account and for your sakes, now they forbid you to be at peace with Philip. [6] They crossed to Sicily first to assist Messina; the second time, to rescue and restore to liberty Syracuse, besieged by the Carthaginians; now they themselves hold both Messina and Syracuse and all Sicily and they have made it a province, tributary and subject to their rods and axes.5 [7] No doubt, just as you hold your council at Naupactus, under your own [8] laws, with magistrates elected by yourselves, able to choose freely whomsoever you wish as friend and enemy, able to have peace or war at your own discretion, so a council of the Sicilian cities is called at Syracuse or Messina or Lilybaeum: the Roman praetor presides at the council; the men whom he has summoned by his authority assemble; [9] they see him seated on his lofty platform, rendering haughty justice, with a throng of lictors around him; their rods threaten their backs, the axes their throats; and year by year the lots grant them one master after another. [10] At that they should not marvel, nor can they, when they see the [p. 87]Italian cities, Rhegium, Tarentum, Capua, subject to6 the same rule, not to mention the nearer cities on whose ruins Rome rose to power. [11] Capua indeed, tomb and monument of the Campanian race, survives, its people buried, exiled, driven away, a city despoiled, without senate, without people, without magistrates, a monstrosity, more cruelly left habitable than if it had been destroyed. [12] It is madness to hope that anything will remain in the same condition if foreigners, separated from us more by language, manners and laws than by the space of land and sea, shall gain control. [13] The rule of Philip seems to interfere somewhat with your liberty; but he, though he would justly be angry with you, has asked nothing from you except peace and to-day desires nothing but your loyalty to your pledge of peace. [14] Make foreign armies at home in this land and wear their yoke: too late and all in vain will you call upon Philip to aid you when you have the Roman as master. [15] The Aetolians, the Acarnanians, the Macedonians, men of the same speech, are united or disunited by trivial causes that arise from time to time; with aliens, with barbarians, all Greeks wage and will wage eternal war; for they are enemies by the will of nature, which is eternal, and not from reasons that change from day to day. [16] But my speech shall end just where it began: in this same place you, the same men, decided three years7 ago on peace with this same Philip, with the disapproval of these same Romans who are now trying to break the peace we pledged and signed. In this situation fortune has made no change; why you should change, I do not see.”

1 This council, attended by delegates from all the Aetolian cities, was regularly held in the autumn at Naupactus or Thermum.

2 If the name is correct, this is probably not the same Purpurio who is mentioned in chap. xxi.

3 The Macedonian alliance in 205 B.C. (XXIX. xii. 2) superseded the treaty with Rome of 211 B.C. (XXVI. xxv. 1).

4 B.C. 200

5 The aid rendered to Messina brought on the First Punic War, as a result of which part of Sicily became a province, governed by magistrates whose servants carried the rods and axes as symbols of the imperium. The implication is that the assistance was merely the beginning of conquest. For Syracuse cf. xxxi. 8 and note.

6 B.C. 200

7 Probably the orator minimizes the time for rhetorical effect: the most recent known treaty was that of 205 B.C. (see note to sect. 2).

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1883)
load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1883)
load focus Summary (Latin, Evan T. Sage, Ph.D. Professor of Latin and Head of the Department of Classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Summary (English, Evan T. Sage, Ph.D. Professor of Latin and Head of the Department of Classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus English (Rev. Canon Roberts, 1912)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1883)
load focus English (Cyrus Evans, 1850)
load focus Latin (Evan T. Sage, Ph.D. Professor of Latin and Head of the Department of Classics in the University of Pittsburgh, 1935)
hide Dates (automatically extracted)
Sort dates alphabetically, as they appear on the page, by frequency
Click on a date to search for it in this document.
205 BC (2)
211 BC (1)
hide References (48 total)
  • Commentary references to this page (23):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.19
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.21
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.25
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.34
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 33.3
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.22
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.24
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.4
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.51
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.58
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.12
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.15
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.16
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.32
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.34
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.43
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 37.33
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 37.54
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.47
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.18
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.24
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.10
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.22
  • Cross-references to this page (10):
  • Cross-references in notes to this page (1):
  • Cross-references in general dictionaries to this page (14):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: