previous next
5. The question concerning the restitution of the tyrants' effects, which the senate had formerly voted, came again under consideration. The fathers, fired with indignation, expressly forbad them either to be restored or confiscated. [2] They were given to be rifled by the people, that after being made participators in the royal plunder, they might lose for ever all hopes of a reconciliation with the Tarquins. A field belonging to them, which lay between the city and the Tiber, having been consecrated to Mars, has been called the Campus Martius. [3] It happened that there was a crop of corn upon it ready to be cut down, which produce of the field, as they thought it unlawful to use, after it was reaped, a great number of men carried the corn and straw in baskets, and threw them into the Tiber, which then flowed with shallow water, as is usual in the heat of summer; that thus the heaps of corn as it stuck in the shallows became settled when covered over with mud: by these and the afflux of other things, which the river happened to bring thither, an island was formed by degrees. [4] Afterwards I believe that mounds were added, and that aid was afforded by art, that a surface so well raised might be firm enough for sustaining temples and porticoes. After plundering the tyrants' effects, the traitors were condemned and capital punishment inflicted. [5] Their punishment was the more remarkable, because the consulship imposed on the father the office of punishing his own children, and him who should have been removed as a spectator, fortune assigned as the person to exact the punishment. [6] Young men of the highest quality stood tied to a stake; but the consul's sons attracted the eyes of all the spectators from the rest of the criminals, as from persons unknown; nor did the people pity them more on account of the severity of the punishment, than the [p. 85]horrid crime by which they had deserved it. [7] “That they, in that year particularly, should have brought themselves to betray into the hands of Tarquin, formerly a proud tyrant, and now an exasperated exile, their country just delivered, their father its deliverer, the consulate which took its rise from the family of the Junii, the fathers, the people, and whatever belonged either to the gods or the citizens of Rome.”1 [8] The consuls seated themselves in their tribunal, and the lictors, being despatched to inflict punishment, strip them naked, beat them with rods, and strike off their heads. Whilst during all this time, the father, his looks and his countenance, presented a touching spectacle,2 the feelings of the father bursting forth occasionally during the office of superintending the public [9] execution. Next after the punishment of the guilty, that there might be a striking example in either way for the prevention of crime, a sum of money was granted out of the treasury as a reward to the discoverer; liberty also and the rights of citizenship were granted [10] him. He is said to have been the first person made free by the Vindicta; some think even that the term vindicta is derived from him. After him it was observed as a rule, that those who were set free in this manner were supposed to be admitted to the rights of Roman citizens.3

1 Niebuhr will have it that Brutus punished his children by his authority as a father, and that there was no appeal to the people from the father. See Nieb. i. p. 488.

2 Animo patris, the strength of his mind, though that of a father, being even more conspicuous, &c. So Drakenborch understands the passage, —this sternness of mind, he says, though he was their father, was a more remarkable spectacle than his stern countenance. This character of Brutus, as inferrible from the words thus interpreted, coincides with that given of him by Dionysius and others. I prefer understanding the passage with Crevier, scil. symptoms of paternal affection to his children displaying themselves during the discharge of his duty in superintending the public punishment inflicted on them.

3 Previously, by the institution of Servius, only such manumitted slaves were admitted to the rights of citizenship as were registered by their masters in the census.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1898)
load focus Summary (Latin, Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1919)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1898)
load focus Summary (English, Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1919)
load focus English (Rev. Canon Roberts, 1912)
load focus Latin (Robert Seymour Conway, Charles Flamstead Walters, 1914)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1898)
load focus Latin (Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1919)
load focus English (Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1919)
hide References (94 total)
  • Commentary references to this page (26):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.10
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.8
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.33
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.5
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.22
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.53
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.10
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 36.26
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 37.30
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 37.36
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 37.54
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 41.14
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 41.9
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 42.19
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 42.33
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 43.11
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 43.4
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 43.4
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 43.5
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.15
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.44
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.9
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.12
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.31
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.44
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.7
  • Cross-references to this page (27):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Martius
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Proditores
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Tarquiniorum
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Tibertna
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Ager
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Vindicius
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, L. Iun. Brutus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Campi
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Consulatus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Far
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Indici
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Insula
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Iunia
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Iuvenis
    • Allen and Greenough's New Latin Grammar for Schools and Colleges, SUBSTANTIVE CLAUSES
    • Harper's, Manumissio
    • Harper's, Vindicius
    • Harper's, Vindicta
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), AERA´RIUM
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), DUO VIRI
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), EXE´RCITUS
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), FRUMENTA´RIAE LEGES
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), JURE
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), MANUMI´SSIO
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), QUADRUPLA´TOR
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), REX
    • Dictionary of Greek and Roman Geography (1854), ROMA
  • Cross-references in notes to this page (3):
  • Cross-references in general dictionaries to this page (38):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: