To whom the king sedately thus replied:
“Brave youth, the more your valor has been tried,
The more becomes it us, with due respect,
To weigh the chance of war, which you neglect.
You want not wealth, or a successive throne,
Or cities which your arms have made your own:
My towns and treasures are at your command,
And stor'd with blooming beauties is my land;
Laurentum more than one Lavinia sees,
Unmarried, fair, of noble families.
Now let me speak, and you with patience hear,
Things which perhaps may grate a lover's ear,
But sound advice, proceeding from a heart
Sincerely yours, and free from fraudful art.
The gods, by signs, have manifestly shown,
No prince Italian born should heir my throne:
Oft have our augurs, in prediction skill'd,
And oft our priests, foreign son reveal'd.
Yet, won by worth that cannot be withstood,
Brib'd by my kindness to my kindred blood,
Urg'd by my wife, who would not be denied,
I promis'd my Lavinia for your bride:
Her from her plighted lord by force I took;
All ties of treaties, and of honor, broke:
On your account I wag'd an impious war—/L>
With what success, 't is needless to declare;
I and my subjects feel, and you have had your share.
Twice vanquish'd while in bloody fields we strive,
Scarce in our walls we keep our hopes alive:
The rolling flood runs warm with human gore;
The bones of Latians blanch the neighb'ring shore.
Why put I not an end to this debate,
Still unresolv'd, and still a slave to fate?
If Turnus' death a lasting peace can give,
Why should I not procure it whilst you live?
Should I to doubtful arms your youth betray,
What would my kinsmen the Rutulians say?
And, should you fall in fight, (which Heav'n defend!)
How curse the cause which hasten'd to his end
The daughter's lover and the father's friend?
Weigh in your mind the various chance of war;
Pity your parent's age, and ease his care.”
Such balmy words he pour'd, but all in vain:
The proffer'd med'cine but provok'd the pain.
The wrathful youth, disdaining the relief,
With intermitting sobs thus vents his grief:
“The care, O best of fathers, which you take
For my concerns, at my desire forsake.
Permit me not to languish out my days,
But make the best exchange of life for praise.
This arm, this lance, can well dispute the prize;
And the blood follows, where the weapon flies.
His goddess mother is not near, to shroud
The flying coward with an empty cloud.”
Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the line to jump to another position:
card:
lines 1-17lines 18-53lines 54-80lines 81-106lines 107-112lines 113-133lines 134-160lines 161-174lines 175-194lines 195-215lines 216-237lines 238-256lines 257-286lines 287-310lines 311-345lines 346-382lines 383-410lines 411-440lines 441-467lines 468-499lines 500-528lines 529-553lines 554-592lines 593-649lines 650-671lines 672-696lines 697-727lines 728-745lines 746-765lines 766-790lines 791-842lines 843-868lines 869-886lines 887-918lines 919ff.
This text is part of:
Search the Perseus Catalog for:
show
Browse Bar
hide
Places (automatically extracted)
View a map of the most frequently mentioned places in this document.
Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.
hide
References (1 total)
- Cross-references in general dictionaries to this page
(1):
- Lewis & Short, sēdo
hide
Search
hideStable Identifiers
hide
Display Preferences