previous next

Enter EUCLIO, from his house, with the pot of money under his cloak.

EUCLIO
to himself, as he enters . This, by my faith, wherever I shall go, really shall be with me, and with myself will I carry it, nor will I ever again entrust it to that place, for it to be in such great peril. Speaking to CONGRIO and his SCULLIONS. Now, then, go you all of you in the house, cooks and music-girls; introduce even, if you like, a whole company of hirelings1; cook, bustle, and hurry now at once just as much as you please.

LYCONIDES
O dear, I'm a ruined man.

EUCLIO
Be off! your labour was hired here, not your talk.

LYCONIDES
Harkye, old gentleman, for the beating, by my faith, I shall demand of you a recompense. I was hired a while ago to cook, and not to be basted.

EUCLIO
Proceed against me at law! Don't be troublesome! Either cook the dinner, or away with you from the house to downright perdition!

LYCONIDES
Go there yourself then. CONGRIO and the COOKS and MUSIC-GIRL go back into the house.

1 Company of hirelings: "Venalium" may mean either "slaves" or "hirelings;" it does not much signify which, as the cooks, in this instance at least, were both. Having secured his money, Euclio does not care if a whole gang of thieves is admitted into his house, as there is nothing for them to steal.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Latin (F. Leo, 1895)
hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide References (11 total)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: