1 Thrasymachus first vents his irritation by calling Socrates a snivelling innocent, and then, like Protagoras (Protagoras 334), when pressed by Socrates' dialectic makes a speech. He abandons the abstract (ideal) ruler, whom he assumed to be infallible and Socrates proved to be disinterested, for the actual ruler or shepherd of the people, who tends the flock only that he might shear it. All political experience and the career of successful tyrants, whom all men count happy, he thinks confirms this view, which is that of Callicles in the Gorgias. Justice is another's good which only the naive and innocent pursue. It is better to inflict than to suffer wrong. The main problem of the Republic is clearly indicated, but we are not yet ready to debate it seriously.
2 κορυζῶνταL. and S., also s.v. κόυζα. Lucian, Lexiphanes 18, treats the expression as an affectation, but elsewhere employs it. The philosophers used this and similar terms (1) of stupidity, (2) as a type of the minor ills of the flesh. Horace, Satire i. 4. 8, ii. 2. 76, Epictet. i. 6. 30ἀλλ᾽ αἱ μύξαι μου ῥέουσι.
3 Literally, “if you don't know for her.” For the ethical dative cf. Shakespeare Taming of the Shrew, I. ii. 8 “Knock me here soundly.” Not to know the shepherd from the sheep seems to be proverbial. “Shepherd of the people,” like “survival of the fittest,” may be used to prove anything in ethics and politics. Cf. Newman, Introduction Aristotle Politics p. 431, Xenophon Memorabilia iii. 2. 1, Suetonius Vit. Tib. 32, and my note in Class. Phil. vol. i. p. 298.
4 Thrasymachus's real rulers are the bosses and tyrsnts. Socrates' true rulers are the true kings of the Stoics and Ruskin, the true shepherds of Ruskin and Milton.
5 Cf. Aristophanes Clouds 1203πρόβατ᾽ ἄλλως, Herrick, “Kings ought to shear, not skin their sheep.”
6 This (quite possible) sense rather than the ironical, “so far advanced,” better accords with ἀγνοεῖς and with the direct brutality of Thrasymachus.
7 τῷ ὄντι like ὡς ἀληθῶς, ἀτεχνῶς, etc., marks the application (often ironical or emphatic) of an image or familiar proverbial or technical expression or etymology. Cf. 443 D, 442 A, 419 A, 432 A, Laches 187 B, Philebus 64 E. Similarly ἐτήτυμον of a proverb, Archil. fr. 35 (87). The origin of the usage appears in Aristophanes Birds 507τοῦτ᾽ ἄρ᾽ ἐκεῖν ἦν τοὔπος ἀληθῶς, etc. Cf. Anth. Pal. v. 6. 3. With εὐηθικῶν, however,ὡς ἀληθῶς does not verify the etymology but ironically emphasizes the contradiction between the etymology and the conventional meaning, “simple,” which Thrasymachus thinks truly fits those to whom Socrates would apply the full etymological meaning “of good character.” Cf. 348 C, 400 E, Laws 679 C, Thucydides iii. 83. Cf. in English the connexion of “silly” with “selig”, and in Italian, Leopardi's bitter comment on “dabbenaggine” (Pensieri xxvi.).
8 Justice not being primarily a self-regarding virtue, like prudence, is of course another's good. Cf. Aristotle Eth. Nic. 1130 a 3; 1134 b 5. Thrasymachus ironically accepts the formula, adding the cynical or pessimistic comment, “but one's own harm,” for which see 392 B, Euripides Heracleid. 1-5, and Isocrates' protest (viii. 32). Bion (Diogenes Laertius iv. 7. 48) wittily defined beauty as “the other fellow's good”; which recalls Woodrow Wilson's favourite limerick, and the definition of business as “l'argent des autres.”
9 For the idea that the just ruler neglects his own business and gains no compensating “graft” cf. the story of Deioces in Herodotus i. 97, Democ. fr. 253 Diels, Laches 180 B, Isocrates xii. 145, Aristotle Pol. v. 8/ 15-20. For office as a means of helping friends and harming enemies cf. Meno 71 E, Lysias ix. 14, and the anecdote of Themistocles (Plutarch, Praecept. reipub. ger. 13) cited by Goodwin (Political Justice) in the form: “God forbid that I should sit upon a bench of justice where my friends found no more favour than my enemies.” Democr. (fr. 266 Diels) adds that the just ruler on laying down his office is exposed to the revenge of wrongdoers with whom he has dealt severely.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.