previous next

Then a paunch1 was brought in, which may be looked upon as a sort of metropolis, and the mother of the sons of Hippocrates, whom I know to have been turned into ridicule by the comic poets on account of their swinish disposition. And Ulpian, looking upon it, said,—Come now, my friends, whom does the paunch lie with? For we have now been minding the belly long enough, and it is time for us now to have some real conversation. And as for these cynics, I bid them be silent, now that they have eaten abundantly, unless they like to gnaw some of the cheeks, and heads, and bones, which no one will grudge their enjoying like dogs, as they are; for that is what they are, and what they are proud of being called.
The remnants to the dogs they're wont to throw,
Euripides says, in his Cretan Women. For they wish to eat and drink everything, never considering what the divine Plato says in his Protagoras, “That disputing about poetry, is like banquets of low and insignificant persons. For they, because they are unable in their drinking parties to amuse one another by their own talents, and by their own voices and conversation, by reason of their ignorance and stupidity, make female flute-players of great consequence, hiring at a high price sounds which they cannot utter themselves, I mean the music of flutes, and by means of this music they are able to get on with one another. But where the guests are gentlemanly, and accomplished, and well educated, you will not see any flute-playing women, or dancing women, or female harpers, but they are able themselves to pass the time with one another agreeably, without all this nonsense and trifling, by means of their own voices, speaking and hearing one another in turn with all decency, even if they drink a great deal of wine.” And this is what all you Cynics do, O Cynulcus; you drink, or rather you get drunk, and then, like flute-players and dancing-women, you prevent all the pleasure of conversation: “living,” to use the words of the same Plato which he utters in his Philebus, “not the life of a man, but of some mollusk, or of some other marine animal which has life in a shell-encased body.”

[p. 162]

1 The pun in the original cannot be preserved in a translation. The Greek word for paunch is μήτρα.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Greek (Charles Burton Gulick, 1927)
load focus Greek (Kaibel)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: